Home » Poetry » इजाज़त (Let me go)

इजाज़त (Let me go)

निर्बोध खड़े हैं उसी दोराहे पर
जहां तुम ‘आता हूँ’
कह कर छोड़ गए थे;
मुड़ के देख लो एक बार जो अगर,
आँखों से तुम्हारी
जाने की इजाज़त ले लूँ|

(Semantic translation:
I’m still lost at that fork
where you’d left me
with a promise of returning back soon;
If you would just turn around once,
I’d bid you farewell
and finally move on.)

Advertisements

One thought on “इजाज़त (Let me go)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s